Vertalen
Het vertalen van teksten, in welke sector dan ook, is een onderdeel van een proces. Vaak is het vertalen de laatste stap: uw teksten zijn met alle zorgvuldigheid in bijvoorbeeld het Nederlands geschreven en door verschillende personen nagekeken en goedgekeurd, en moeten nu door een communicatiedoel (of soms door wettelijke verplichting) begrijpelijk zijn voor sprekers van een andere taal.
Maar niet altijd is vertalen de laatste stap van het proces. In het geval van technische of medische documentatie, kan het soms lonen om de tekst helemaal opnieuw en efficiënter op te bouwen, om op de lange termijn een efficiënter vertaalproces te waarborgen.
Hoe dan ook: er blijft vaak weinig tijd beschikbaar voor de vertaling. Maar dat is geen enkel probleem bij Vertaalbureau Wilkens. Door de jaren heen heeft Wilkens zich gespecialiseerd in alle denkbare soorten vertaalwerk. We hebben als geen ander geleerd hoe om te gaan met wensen, richtlijnen en wetgevingen binnen sectoren en weten precies hoe we in de processen en workflow van andere bedrijven passen. Daardoor worden wij echt onderdeel van uw communicatieproces.
Onze expertise, uw sector
Wij zijn ervan overtuigd dat we u het beste kunnen helpen als we u en uw organisatie door en door kennen. Om werk te kunnen leveren dat perfect aansluit bij uw organisatie, is tenslotte ook de bredere context nodig. Wilkens voelt zich het meeste thuis in communicatieprocessen omgeven van randvoorwaarden, zoals strakke processen en wettelijke vereisten. Wij begrijpen dat vertalen af en toe ‘volgens het boekje’ moet gaan, en passen ons daarin aan om u zo effectief en efficiënt mogelijk te helpen.
Die ervaring hebben wij in eerste instantie opgedaan in de medische sector, maar inmiddels hebben wij ook onze sporen verdiend in onder andere overheidscommunicatie, en de research- en educatiesector. Een overzicht van deze sectoren vindt u bij onze expertises. Maar natuurlijk ook in minder ‘gereguleerde’ sectoren levert Vertaalbureau Wilkens een vertaling van de hoogste kwaliteit, wanneer u die nodig heeft.
Gespecialiseerde vertalers
Onze vertalers bezitten diepgaande kennis over of ervaring in uw vakgebied. Medisch vertalers hebben bijvoorbeeld een medische opleiding genoten of werkervaring in de medische sector. In lijn met ons ISO 17100-certificaat kunt u er daarnaast altijd op vertrouwen dat uw teksten vertaald worden door een native speaker van uw doeltaal en dat zij tevens worden gereviseerd door een tweede native speaker. Zo bereiken we voor elke vertaling het beste resultaat.
Onze dienstverlening
U heeft bij ons altijd een vaste contactpersoon die niet alleen uw vragen beantwoordt, maar zelf ook de juiste vragen stelt. Deze contactpersoon is bekend met uw sector en begeleidt uw vertaalprojecten feilloos.
Onze dienstverlening op het gebied van vertalen omvat, onder andere:
- Het vertalen van documenten: van nieuwsartikelen, tot medische bijsluiters, tot beleidsnota’s.
- Het ondertitelen van uw beeldmateriaal. Van closed captions in de gesproken taal van uw productpresentatie, tot geoptimaliseerde en volledig vertaalde ondertiteling voor uw instructievideo’s.
- Het verzorgen van de juiste tolken en apparatuur op locatie.
- De optimalisatie van uw technische of medische documentatie om het vertaalproces te verbeteren.
Het is zelfs mogelijk om nóg een stap verder te gaan. Vertaalbureau Wilkens kan namelijk ook aan de voorkant of middenin een proces instappen, door met uw teksten mee te schrijven of ze te redigeren.
Contact
Neem nu contact op met één van onze medewerkers of vraag geheel vrijblijvend een offerte aan voor uw vertaalopdracht.
De voordelen van Vertaalbureau Wilkens
- Gespecialiseerd in alle denkbare soorten vertaalwerk
- Uw wensen, richtlijnen en wetgeving
- Vertalers met diepgaande kennis van uw vakgebied