Thanks to our extensive network of language professionals, you can contact us for almost any language-related questions and projects. Do you need a language-related service that is not mentioned below? If so, please contact us. We’d be happy to tell you more about our supplementary services.
After the revision, we send you back your text, which now contains no mistakes and is stylistically correct. Besides the revised text, we also supply you with a document showing the changes that were made to the original text. Details such as cultural and other content-related aspects are specified in the cover letter we include with the revised text.
DTP and translation
When a text is translated, the number of words in the text invariably changes. In most cases, the translated text contains more words than the original text. For this reason, when documents have already been formatted for printing, the formatting almost always needs to be adjusted after translation.
We also have translators who can translate your formatted texts in InDesign. Translation and review activities are always followed by proofreading. In due course, you receive a perfectly formatted and laid out translation. This approach is significantly cheaper and faster than working separately with a DTP agency.
The translation of HTML files is yet another option. We have advanced software for translating exported websites (called ‘HTML dumps’). The software preserves the hierarchical structure of the website. The translated HTML files are easy to import back onto your website.